河传风s①,波敛②,团荷闪闪③,珠倾露点④。木兰舟上⑤,何处吴娃越艳⑥?藕花红照脸。大堤狂杀襄一一客⑦,烟波隔,渺渺湖光白。身已归,心不归。斜晖,远汀飞⑧。【注解】①风s(zhǎn):风吹的意思。②波敛:波起皱纹。③团荷:圆形荷叶。④珠倾露点:露水如珠,倾滴于荷叶上。⑤木兰舟:用木兰树所造的船。⑥吴娃越艳:指吴越一带的美丽姑娘。⑦大堤:曲名。原指襄一一沿江大堤。宋齐梁时,常以大堤为题作曲,故称《大堤曲》。狂杀:狂极,感情难以节制。⑧(xī)(chì):水鸟之一种,又称溪鹉,形如鸳鸯,头有缨,尾羽上翘如船舵,俗名紫鸳鸯。【鉴赏】这首词写游览所见所感。上片写游湖时所见:风微微地吹,波轻轻地荡,圆荷上的露点如珍珠闪闪,绘出了初秋明丽的背景,"何处"二句,写出在画面中的人物,"吴娃越艳",都是漂亮活泼的南国少女,"藕花红照脸",这一句简洁俊秀,表现了姑娘们的青春的美丽。下片写游客的心情,借用了乐府中《大堤曲》赞美少女的内容,来表示游客对吴娃越艳的倾慕。"烟波隔",是说姑娘们渐渐远去。"渺渺湖光白",他还留连不舍,目送舟行,直至再也看不见人影儿,只剩下湖光渺渺。"身已归,心不归",出语直率,情真意切。结尾二句,景中有情,有温庭筠"斜晖脉脉水悠悠"之意。全词情意真挚,笔墨清丽明快,非凑数之作可比。