念奴娇(予客武陵[1],湖北宪治在焉[2]。古城野水,乔木参天,予与二三友日荡舟其间,薄荷花而饮[3]。意象幽闲,不类人境[4]。秋水且涸,荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日,清风徐来,绿云自动。间于疏处窥见游人画船,亦一乐也。A来吴兴[5],数得相羊荷花中[6]。又夜泛西湖,光景奇绝。故以此句写之。)闹红一舸[7],记来时、尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到[8],水佩风裳无数[9]。翠叶吹凉,玉容销酒[10],更洒菰蒲雨[11]。嫣然摇动,冷香飞上诗句。日暮青盖亭亭[12],情人不见,争忍凌波去[13]。只恐舞衣寒易落[14],愁入西风南浦[15]。高柳垂一一,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少[16],几回沙际归路。【注解】[1]武陵:今湖南常德,宋名朗州武陵郡。[2]湖北宪治在焉:宋朝荆南荆湖北路提点刑狱的官署在武陵。[3]薄:靠近。[4]不类人境:不像人间,意似仙境。[5]A(qiè)来:来到。[6]相羊:徜徉。[7]闹红:红荷盛开。[8]三十六陂(bēi):极言荷花塘之多。[9]水佩风裳:形容荷叶荷花。[10]玉容销酒:红荷颜色如美女酒后红晕。[11]菰蒲:水草。[12]青盖亭亭:形容荷叶如绿伞亭亭玉立。[13]凌波:比喻美人步履轻盈,如乘碧波而行。[14]舞衣:指荷叶。[15]南浦:分别之地。[16]田田:形容荷叶毗连。【鉴赏】词的小序记叙了作者爱荷赏荷的经历,写得清丽俊逸,人花合一。在荷花盛开的时候,词人乘小船缓缓驶入池塘深处,沿途有鸳鸯相戏。这是一个人迹罕到的荷花世界,周围水声激荡,如佩环鸣响,风吹荷叶,翩翩如绿色衣裳。荷花"出淤泥而不染,濯清涟而不妖",文人学士向来视荷花为花中君子。白石一生飘泊,布衣清客以终老,襟怀清旷。他喜爱荷花,可谓人花神理相通。开篇措辞即妙。"闹"字写花,又写人。以下将荷花写得仿佛凌波而去的仙子,"水佩风裳"、"玉容销酒","情人不见,争忍凌波去。"词人心驰神往,处处追随,人恋花,花留人。词中警句,最数"嫣然摇动,冷香飞上诗句",及"高柳垂一一,老鱼吹浪"。前者想象新奇,诗句亦染荷香,美而富诗意。后者炼句生动传神。