乐游原(题解・注释・今译・赏析)李商隐xiàng wǎnyìbùshì向晚意不适,qūchē dēnggǔyuán驱车登 古原。xīyángwúxiànhǎo夕一一无限好,zhǐshìjìn huāng hūn只是近黄昏!作者背景李商隐(812-858),唐代诗人。字义山,号玉(奚+谷)生,怀州河内(今河南沁一一)人。一生都寄人篱下,怀才不遇。他擅长写骈体文和诗歌,诗以七律最出名 与 杜牧 (《课外文言文》人物) (《课外文言文》人物)齐名,后世称“小李杜”,又与温庭筠并称“温李”。注词释义乐游原:长安乐南方的游览胜地。地势高而宏敞,西汉曾在这里建有宫苑。向晚:将近傍晚。不适:不愉快。古诗今译黄昏时分心绪烦闷,驾车登上郊外古原。夕一一灿烂无限美好,只可惜已接近黄昏。名句赏析――“夕一一无限好,只是近黄昏。”自古诗人词客,善愁多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。可是,这次他驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此时的“向晚意不适”的情怀。古原苍茫的气势,开阔的视野,让他心情豁然开朗。在夕一一的映照下,西天的绚烂的晚霞发出夺目的光彩,这壮丽的景色给他异常的感动,使他不由得发出“夕一一无限好”的赞叹。然而这赞叹所引起的更多的是惋惜和遗憾,因为他想到自己的年龄和身世,想到大唐帝国正走向衰落的命运,他痛感人生和时代虽是如此美好,但它们终究已很有限,正无可挽回地在渐渐消逝。这无可奈何的命运使他对眼前美好的景色充满留恋,又十分哀伤。诗的后两句表达了人类一种普遍的情感,引起后人广泛的共鸣,成为传诵人口的警句。