念奴娇鹅毛细翦,是琼珠密洒①,一时堆积。斜倚东风浑漫漫②,顷刻也须盈尺。玉作楼台,铅溶天地,不见遥岑碧③。佳人作戏④,碎揉些子抛掷⑤。争奈好景难留,风]雨u⑥,打碎光凝色。总有十分轻妙态,谁似旧时怜惜。担阁梁吟⑦,寂寥楚舞⑧,笑捏狮儿只。梅花依旧,岁寒松竹三益⑨。【注解】①琼珠:比喻露珠、水珠、雪珠等。②漫漫:形容雪花遍布漫无边际的样子。③遥岑:远处陡峭的小山崖。④作戏:作耍,开玩笑。⑤些子:少许,一点儿。抛掷:什么顾虑都抛掷脑后。⑥风](chán)雨u(zhòu):风雨折磨、摧残。⑦担阁:耽误。梁吟:即梁父吟,乐府楚调曲名。⑧楚舞:楚地之舞。⑨三益:指良友。【鉴赏】鹅毛大雪绵绵密密自天空洒落,在大地上堆琼积玉。这些大雪凭倚着东风纷纷扬扬,顷刻间堆积得差不多满一尺了。一时间,大地上一片琼楼玉宇,天色灰暗迷茫若铅所熔,看不清远处山岚之色。美丽的女孩们揉搓着雪块,互相抛掷,打起雪仗。无奈好景难留,凄风苦雨一下子就破坏了这宁静与安谧。即使冬雪美丽姿态万千,曼妙无比,但已无人像过去的古人那样怜惜赏爱了。让那些歌舞一下子寥落了下来,只剩下随手捏的雪狮子罢了。只有那梅花依旧绽放,是冬雪成全了梅花与松、竹的气节与坚贞。