欧一一修【原文】欧一一公(2)四岁而孤(3),家贫无资(4)。太夫人(5)以荻(6)画地,教以(7)书(8)字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾(9)里士人家(10)借而读之,或(11)抄录。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务(12)。自幼所做诗赋文字(13),下笔已如成人。【译文】欧一一修先生四岁时父亲就去世了,家里没有钱供他读书。欧一一修的妈妈用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字和作诗的方法。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习作诗。到他年龄稍微大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时趁机进行抄写,有时书还没抄完便已经能够背诵。就这样夜以继日、废寝忘食,只致力读书。小时候写的诗、赋等文字,文笔就像成人的水平那样高了。【注释】1选自《欧一一公事迹》,题目为编者所加。2欧一一公:指欧一一修。欧一一修,北宋文学家,史学家。3孤:幼年丧父。4资:财务,钱财。5太夫人:指欧一一修的母亲。欧一一修塑像6荻(dí):芦苇杆。多年生草本植物,与芦苇相似。7以:用……办法8书:写。9闾(lǘ)里:街坊,乡里,民间。10士人家:读书人家11或:有时。12因:借:……机会。13惟读书是务:即“惟务读书”。务,致力,从事。14文字:文章