【原文】 孔子 (《孔子家语》人物)初仕橹卸荚祝制轲B生送死之,L幼食、弱任、男女eT、路o拾z、器不雕危樗拇缰棺,五寸之。因丘陵,不封、不洌行之一年,而西方之T侯t焉.定公^孔子曰:「W子此法,以治何如?」孔子υ唬骸鸽m天下可乎,何但而已哉.於是二年,定公以樗究眨乃e五土之性,而物各得其所生之宜,咸得厥所.先r季氏葬昭公于墓道之南,孔子隙合T墓焉.^季桓子曰:「H君以彰己罪,非Y也,今合之,所以R夫子之不臣.」由司空轸大司寇.O法而不用,oγ瘢定公cR侯于A谷,孔子z相事,曰:「臣有文事者,必有武洌有武事者,必有文洌古者T侯K出疆,必具官以模具左右司R.」定公闹.至所,位土A三等,以遇Y相,揖而登,I酢既,R使R人以兵鼓劫定公.孔子vA而M,以公退曰:「士以兵之,吾删楹茫裔夷之俘,敢以兵y之,非R君所以命T侯也,裔不\夏、夷不yA、俘不干盟、兵不亢谩㈧渡椴幌椤㈧兜轫┝x、於人槭ФY,君必不然.」R侯心怍,麾而避之.有,R奏m中之罚俳侏儒蜢肚埃孔子MvA而上,不M一等,曰:「匹夫晌曛T侯者,罪D,右司R速刑焉.」於是刭儒,手足.R侯郑有M色.⒚耍R人加d曰:「R出境,而不以兵三百乘奈艺撸有如此盟.」孔子使oυ唬骸付不返我汶之田,吾以供命者,亦如之.」R侯⒃O享Y,孔子^梁丘曰:「R之故,吾子何不焉?」事既成矣,而又享之,是勤淌拢且尴蟛怀鲩T,嘉凡灰昂希享而既具是Y,若其不具,是用秕,用秕君辱,Y名海子盍D之.夫享,所以昭德也,不昭,不如其已.」乃不果享.R侯w,其群臣曰:「以君子道o其君,而子以夷狄道教寡人,使得罪.」於是乃w所侵之四邑,及汶之田.孔子言於定公曰:「家不藏甲,邑o百雉之城,古之制也.今三家^制,皆p之.」乃使季氏宰仲由隳三都.叔O不得意於季氏,因M宰公山弗_率M人以u.孔子以公c季O叔O孟O,入于M氏之m,登武子之_;M人攻之,及_龋孔子命申句讽勒士下伐之,M人北,遂隳三都之城.公室,弱私家,尊君卑臣,政化大行.初,之羊有沈q氏者,常朝其羊以p.市人有公慎氏者,妻一一H一一不制.有慎⑹希奢侈u法.之鬻六畜者,之以r.及孔子之檎也,t沈q氏不敢朝其羊.公慎氏出其妻.慎⑹显骄扯徙.三月,t鬻牛R者不r,u羊豚者不加.男女行者,e其T,道不拾z.男尚忠信,女尚.四方客至於邑,不求有司,皆如w焉.【译文】孔子刚做官时,担任中都邑的邑宰。他制定了使老百姓生有保障、死得安葬的制度,提倡按照年纪的长幼吃不同的食物,根据能力的大小承担不同的任务,男女走路各走一边,在道路上遗失的东西没人拾取据为己有,器物不求浮华雕饰。死人装殓,棺木厚四寸、椁木厚五寸,依傍丘陵修墓,不建高大的坟,不在墓地周围种植松柏。这样的制度施行一年之后,西方各诸侯国都纷纷效法。鲁定公对孔子说:“学习您的施政方法来治理鲁国,您看怎么样?”孔子回答说:“就是天下也足以治理好,岂只是治理好鲁国呢!”这样实施了两年,鲁定公任命孔子做了司空。孔子根据土地的性质,把它们分为山林、川泽、丘陵、高地、沼泽五类,各种作物都种植在适宜的环境里,都得到了很好的生长。早先,季平子把鲁昭公葬在鲁国先王陵寝的墓道南面(使昭公不能和先君葬在一起,以泄私愤),孔子做司空后,派人挖沟把昭王的陵墓与先王的陵墓圈连到一起。孔子对季平子的儿子季桓子说:“令尊以此羞辱国君却彰显了自己的罪行,这是破坏礼制的行为。现在把陵墓合到一起,可以掩盖令尊不守臣道的罪名。”之后,孔子又由司空升为鲁国的大司寇,他虽然设立了法律,却派不上用场,因为没有犯法的奸民。鲁定公和齐侯在齐国的夹谷举行盟会,孔子代理司仪,孔子对鲁定公说:“我听说,举行和平盟会一定要有武力作为后盾,而进行军事活动也一定要有和平外交的准备。古代的诸侯离开自己的疆域,必须配备应有的文武官员随从,请您带上正副司马。”定公听从了孔子的建议。到举行盟会的地方,筑起盟会的高台,土台设立三个台阶。双方以简略的会遇之礼相见,相互行礼谦让着登上高台。互赠礼品互相敬酒后,齐国一方派莱人军队擂鼓呼叫,威逼鲁定公。孔子快步登上台阶,保护鲁定公退避,说:“鲁国士兵,你们去攻击莱人。我们两国国君在这里举行友好会盟,远方夷狄的俘虏竟敢拿着武器行暴,这绝不是齐君和天下诸侯友好邦交之道。远方异国不得谋我华夏,夷狄不得扰乱中国,俘虏不可扰乱会盟,武力不能逼迫友好。否则,这不但是对神明的不敬,从道德上讲是不义,从为人上讲是失礼。齐侯必然不会这么做吧?”齐侯听了孔子的话,内心感到愧疚,挥手让莱人军队撤了下去。过了一会儿,齐国方面演奏宫廷乐舞,歌舞艺人和矮人小丑在国君面前表演歌舞杂技、调笑嬉戏。孔子快步登上台阶,站在第二阶上说:“卑贱的人敢戏弄诸侯国君,罪当斩。请右司马迅速对他们用刑。”于是斩杀了侏儒小丑,砍断手足。齐侯心中恐慌,脸上露出惭愧的神色。正当齐、鲁两国就要歃血为盟时,齐国在盟书上加了一段话说:“将来齐国发兵远征时,鲁国假如不派三百辆兵车从征,就要按照本盟约规定加以制裁。”孔子让鲁大夫兹无还针锋相对地回应道:“你齐国不归还我汶河以北的属地,而要让鲁国派兵跟从的话,齐国也要按本盟约的条文接受处罚。”齐侯准备设宴款待鲁定公。孔子对齐大夫梁丘据说:“齐、鲁两国的传统礼节,阁下难道没听说过吗?会盟既然已经完成,贵国国君却要设宴款待我国国君,这岂不是徒然烦扰贵国群臣?何况牛形和象形的酒器,按规矩不能拿出宫门,而雅乐也不能在荒野演奏。假如宴席上配备了这些酒器,就是背弃礼仪;假如宴席间一切都很简陋,就如同舍弃五谷而用秕稗。简陋的宴席有伤贵国国君的脸面,背弃礼法贵国就会恶名昭彰,希望您慎重考虑。宴客是为了发扬君主的威德,假如宴会不能发扬威德,倒不如干脆作罢更好。”于是齐国就取消了这次宴会。齐国国君回到都城,责备群臣说:“鲁国的臣子用君子之道辅佐他们的国君,而你们却偏偏用偏僻蛮荒的少数部族的行为方式误导我,招来这些羞辱。”于是,齐国归还了以前侵占鲁国的四座城邑和汶河以北的土地。孔子对鲁定公说:“卿大夫的家中不能私藏兵器铠甲,封地内不能建筑一百雉规模的都城,这是古代的礼制。当前季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三家大夫的城邑都逾越了礼制,请您削减他们的势力。”于是派季氏家臣仲由拆除三家大夫的城池――季孙氏的都城费、叔孙氏的都城C、孟孙氏的都城成。叔孙氏的庶子叔孙辄得不到叔孙氏的器重,联合费城的长官公山弗扰率领费人进攻鲁国都城曲阜。孔子保护着鲁定公,和季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三大夫躲入季氏的住宅,登上武子台。费人进攻武子台,攻到台的一侧,孔子命令申句须、乐颀两位大夫统领士卒前去抵挡,费人败退。这样,终于削减了三座都邑的城池。这一行动使鲁国国君的权力得到加强,大夫的势力被削减,国君得到尊崇,臣子地位下降,政治教化措施得到执行。【评析】这一篇讲了孔子为官的几件事。第一件事是说孔子为中都宰、司空和司寇。孔子这时的为官事迹,虽说散见《左传》《礼记・檀弓上》《史记・孔子世家》,但都没有本书详细。为官中都宰时,孔子制定礼仪,培育厚朴风俗,使社会养老爱幼,男女有别,死葬有制,受到定公重视,孔子升为司空。在管理土地上,先是辨别土地性质,看哪种土地适合种植哪种植物,这说明我们先人早已有了耕种经验。孔子做司空的第二件事,就是坚守礼制,说服权臣,使鲁昭公墓葬与先祖之墓合二为一。孔子为大司寇,制定了法律,但因风俗美善,竟没有奸诈犯法之民。第三件事是夹谷之会,孔子在会中占尽风光。“有文事者必有武备,有武事者必有文备”,这是警世名言。“裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不倡好”,这是华夷之辨。至于斩侏儒,似和儒家思想不符。孔子还建议鲁定公隳毁了季孙、叔孙、孟孙三家大夫不合礼法的都邑,使鲁国的君权得到加强。